Tuindersjargon onthuld

Tuindersjargon onthuld

“Ach mevrouwtje, dat gaan we een fijn voor u regelen. We gaan strakkies eerst het waterlot verwijderen, gebruiken we een Felcootje 2 voor, nemen dan gelijk even de opslag mee, doen we met de grote, en dan geven we in maart nog even een beetje NPK, ik denk aan osmocote. Eind maart zetten we de eenjarigen uit en de vaste planten. In april gaan we dan nog even doorzaaien en dan ziet in mei alles er weer stralend uit. Dan hoeven we alleen in oktober, november terug te komen voor het winterklaar maken”.

Tuurlijk. Je snapt helemaal meteen wat ze gaan doen. Maar niet heus. Want deze uitleg is één brok vakjargon – het gebruiken van termen die alleen binnen het vak worden gebruikt- en voor de gemiddelde tuinbezitter klinken als abacadabra.

Even vertalen:

‘Waterlot’ zijn de twijgjes die op de stam groeien, als die kaal hoort te zijn. Meestal snoei je die weg. Waarom dat waterlot heet: geen idee. Die twijgjes goeien uit verborgen knoppen op de stam. Die noemen ze in vakjargon: ‘slapende ogen’, ook zo’n mooie. ‘Oog’ is een oude naam voor knop. Terug naar dat waterlot: Die ‘slapende ogen’ groeiden vaak uit tot twijgen nadat het flink geregend had, dus ik vermoed dat ze daarom waterlot heten. Maar dat laatste denk ik maar, dat weet ik niet zeker.

Een ‘Felcootje’ staat voor een handsnoeischaar,van het merk Felco,met typenummer 2, een bestseller onder de snoeischaren. ‘Opslag’ zijn twijgen die niet aan de stam groeien, maar uit de grond komen. Ze groeien uit vanuit de onderkant van de plant (de ‘stamvoet’), of vanuit wortels die vlak onder het oppervlak groeien. Daarom hebben tuinders het ook over ‘wortelopslag’. De’ grote’ slaat op de takkenschaar.

‘NPK’ en ‘Osmocote’ zijn kunstmeststoffen. Met die zin wordt bedoeld: We geven in maart een algemene bemesting, misschien een bemesting waarbij de stoffen langzaam aan de bodem worden afgegeven.

Het ‘uitzetten van planten’ is het neerzetten van planten op de plek waar je ze gaat planten, om te kijken of ze daar mooi staan. ‘Eenjarigen’ zijn planten die maar 1 jaar groeien en bloeien en die elk jaar opnieuw moeten worden gezaaid en ‘vaste planten’ zijn planten die elk jaar opnieuw opkomen en dan weer groeien en bloeien.

‘Doorzaaien’ doe je bij gazons en over ‘winterklaar maken heb ik ruim een jaar geleden een mooi blog geschreven.

Valkuil

Vakjargon gebruiken. Het is een valkuil waarin alle experts wel eens vallen.

Want het is zo makkelijk. We kunnen met 1 woord iets uitdrukken waar we anders een hele zin voor nodig hebben. Of misschien wel 2 zinnen. Bovendien, als we vakjargon gebruiken, geven we daarmee ook aan dat we de termen kennen. Dan weten onze collega’s dat we van toeten en blazen weten in ons vakgebied en geen beginners zijn. Het klinkt ook indrukwekkender voor de klanten. ‘Nou, die zal er wel echt verstand van hebben’. Dat betekent dat klanten misschien ons makkelijker uitkiezen als hun hovenier, dan de concurrent (hopen we). En zo vallen we in de valkuil.

Andere taal

Maar jij als klant hebt soms geen flauw idee waar zo’n jargonspuiter het over heeft. En je denkt dat het aan jou ligt. Maar dat is niet zo. Als het goed is, weten ze wel meer dan jij. Maar ze gebruiken gewoon een andere taal. Een taal die jij niet spreekt. Tuindersjargon.

Toen ik met schrijven voor deze site begon, had ik me vast voorgenomen: géén Tuindersjargon. En dat is me ook redelijk gelukt. Maar niet helemaal, zoals bleek uit een mail die Jose me stuurde. ‘Wat bedoel je met kortloten en moet je die wegsnoeien?’ Oeps. Was er toch wat vakjargon in geslopen. Ik wist niet hoe snel ik de gewraakte passage moest veranderen.

Wat moet je nou doen als iemand tuindersjargon gebruikt dat je niet kent? Vragen. Behalve bij de genieperds die het expres gebruiken om jou ermee te intimideren, hebben veel vakmensen niet eens dóór hoeveel vakjargon ze gebruiken. En willen ze het best graag uitleggen. Dan weet jij weer wat meer en snap je beter wat er moet gebeuren. Win-win, zou ik zeggen.

Ook bij ons,hè. Betrap je ons op Tuindersjargon, hang dan meteen aan de bel (nou ja, de e-mail). Natuurlijk vinden we dat best een beetje vervelend, want we hadden ons zó voorgenomen om het niet te gebruiken (althans niet zonder uitleg) èn we moeten het weer verbeteren. Maar stiekem vinden we dat commentaar ook erg fijn. Het houdt ons bij de les en onze site wordt weer een beetje beter.

Dus niet pikken hè, dat Tuindersjargon. Laat mensen het maar uitleggen.

Waterlot, npk, opslag
Share on facebook
Facebook
Share on pinterest
Pinterest

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.